AMOR

  

«Aber nun, da so vieles anders wird, ist es

nicht an uns, uns zu verändern? Könnten

wir nicht versuchen, uns ein wenig zu entwickeln,

und unser Anteil Arbeit in der

Liebe langsam auf uns nehmen nach und nach?

Wie, wenn wir ganz von vorne begännen,

die Arbeit der Liebe zu lernen die immer

für uns getan worden ist? Wie wenn wir

hingingen und Anfänger würden, nun, da

sich vieles verändert?»

  

Rainer Maria Rilke, Aufzeichnung des Malte Laurids Brigge (1910).

  

  

  

  

  

  

PERECEDERO PER SE

  

A menudo intentamos razonar     demasiado tiempo

con excesivo empeño pretendemos     a veces

lo impretendible

el fruto     casi siempre

dos palmas vacías     y

una pregunta sin respuesta

¿de qué se trata en realidad?

¡ya no hay vaso que colmar!

¡ya no quedan lágrimas que lo llenen!

se perdieron o secaron

no lo sé

tal vez en soledad

o a orillas de aquel mar

que de tan profundo

se creía

y por no tocar fondo

se perdió

  

  

  

  

  

  

Πηγασος, NO LLORES MÁS POR MÍ

  

Hace sólo un par de momentos

y todo,

absolutamente, todo

ha cambiado

Ahora, antes y después...

¡Qué horror!

Mi llanto,

la fuente del mundo

  

  

  

  

  

  

YA LO DECÍA RILKE...

  

Arrecifes de colgar

penden del coral cielo

atravesando el atardecer.

Escribo para ti,

para llenarte de aire el pecho,

para que seas grande

y te sepa dulce.

Para que florezcas

y explotes en arco iris

galopante, rocío húmedo

cálidamente fresco.

Rilke lo decía,

¿por qué no cambiar     ahora

que todo cambia?

¿por qué no aprender a amar, por primera vez,

ahora,     que todo es diferente?

Empezar desde el mismísimo principio,

desarrollarse y volver a ser     ¡qué bello!

aprendices, de nuevo.

  

  

  

  

  

  

MI AMOR AZUL

  

hasta el cuello hendida me encuentro

en aguas azules, perdida, templadas

tras tres horas sin rumbo en el centro

vuelvo a mi encuentro y olvidé la cabeza

  

agua tranquila y mansa, quieta

profundamente apagada, quieta a la espera

quieta, tranquila y mansa, vacía

  

no riegan los ríos más que piedras

y los rayos del sol no calientan ya la tierra

¿cuántas veces he rogado al cielo y al mar

que agiten con fuerza? ¡no me importa el mal!

  

  

  

  

  

  

BESOS SALADOS

 

azul es el de tus ojos, tan azul

como el azul de una lata de nívea

negro el de tus pestañas, tan negro

como el negro de las mías

 

carmín, tan carmín el de nuestros besos

esponjas mojadas, carnosas

se absorben, se atraen, se conjugan

se paladean en un solo beso

en una mirada

destrozándose al desgarrarse

 

preciosos labios gemelos

conchas finas surgidas de la sal

del salitre de aguas evaporadas

bebidas y saboreadas

cocinadas sobre una misma llama

 

azul es el de mi amor, tan azul

como el azul de una lata de nívea

negro es el de mi niña, tan negro

como el negro de la tuya

 

y fue el carmín, tan carmín

que del carmín no queda nada

más que una ola rosa

espumosa, que arde

y pica en mis ojos mojados

  

  

  

  

  

  

  

Ninoschka Prado Ouviña 

Hannover, Alemania

Profesora

   

   

Ninoschka Prado Ouviña (Hannover, Alemania, 1970). Hija de emigrantes españoles, nació en Alemania y retornó a España en 1981. Diplomada en Maestro en Lengua Extranjera (sección Inglés) por la Universidad de Málaga, en cuya Facultad de Ciencias de la Educación cursó los estudios de Magisterio. Ha cursado asimismo estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Granada.

Lingüista vocacional y amante de las Humanidades, se ha interesado desde temprana edad por la Literatura y el Arte en general. Ágil, sutil y aguda las más veces, incisiva y mordaz en ocasiones, cultiva con natural desenvoltura tanto la prosa como el verso. Queda, pues, justificado que nuestra revista se honre en tenerla como colaboradora.

Personalmente, como profesor de Lengua y como encargado de la publicación de estos textos, he de reconocer que ha sido la alumna que más me ha motivado a emprender cada día mis clases con afán de superación y a continuar mi tarea de editor con renovada ilusión.

Quede reconocida mi deuda.

   

GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral. Edición no venal. Sección 2. Página 10. Año XXII. II Época. Número 117. Octubre-Diciembre 2023. ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides. Copyright © 2023 Ninoschka Prado Ouviña. Diseño y maquetación: EdiBez. Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2023 Departamento de Didáctica de las Lenguas, las Artes y el Deporte. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga. Ediciones Digitales Bezmiliana. Calle Castillón, 3. 29.730. Rincón de la Victoria (Málaga).

   

     

 

Servicio de tr�fico web