PERDIDO EN LA NADA

  

     Como a merced de tormentas,

frágil y vulnerable a lo ignoto,

abstraído de oro y fama

y sin juicio condenado

a una muerte a largo plazo,

existes en cada amanecer

olfateando penas en dimensiones,

esperando el golpe diario

justo en la esquina planeada,

alistándote para el látigo

por pecados y deudas de antaño.

 

Un día surgiste de arriba

indefenso, ciego y desnudo

a libre y salvaje prisión

entre caras maravillas

y azarosa tentación

con horóscopos de guerras,

sudor, ruina, sangre y lágrimas

en constante procesión;

escoltado por rabias y miedos,

latentes e inevitables.

 

Esquivar es sano rumbo,

como desafiando balas,

cruenta lluvia o fría nieve

a través de mortal plaga,

miseria, desastre y violencia;

en desfile impresionante

saliendo así de la caja

cuan diablos horripilantes.

 

Como correr en campo minado,

estar vivo es milagro divino,

sin ser constantemente golpeado

ni oír el sonido del palo

como castigo en tu espalda,

evitando hambre y tedio

envidia, tristeza y engaño.

 

Dando impulso y respiro

la esperanza es la que rompe

la cuerda amenazadora

con falsa y súbita euforia,

y así es que puede engañar

al fantasma que la guarda

que a su vez de color cambia

para renovar su acoso

en juego tenaz y loco

a resistencia probar.

 

Y entonces, ya casi al fin,

muy sabia y a hurtadillas,

la vida enseña a partir,

pensando que el morir

es principio del nacer

como prestado venir,

y te das ya por vencido

aceptando esa teoría

como último dolor

de una final despedida.

Como a merced de tormentas,

frágil y vulnerable a lo ignoto,

abstraído de oro y fama

y sin juicio condenado

a una muerte a largo plazo,

existes en cada amanecer

olfateando penas en dimensiones,

esperando el golpe diario

justo en la esquina planeada,

alistándote para el látigo

por pecados y deudas de antaño.

 

Un día surgiste de arriba

indefenso, ciego y desnudo

a libre y salvaje prisión

entre caras maravillas

y azarosa tentación

con horóscopos de guerras,

sudor, ruina, sangre y lágrimas

en constante procesión;

escoltado por rabias y miedos,

latentes e inevitables.

 

Esquivar es sano rumbo,

como desafiando balas,

cruenta lluvia o fría nieve

a través de mortal plaga,

miseria, desastre y violencia;

en desfile impresionante

saliendo así de la caja

cuan diablos horripilantes.

 

Como correr en campo minado,

estar vivo es milagro divino,

sin ser constantemente golpeado

ni oír el sonido del palo

como castigo en tu espalda,

evitando hambre y tedio

envidia, tristeza y engaño.

 

Dando impulso y respiro

la esperanza es la que rompe

la cuerda amenazadora

con falsa y súbita euforia,

y así es que puede engañar

al fantasma que la guarda

que a su vez de color cambia

para renovar su acoso

en juego tenaz y loco

a resistencia probar.

 

Y entonces, ya casi al fin,

muy sabia y a hurtadillas,

la vida enseña a partir,

pensando que el morir

es principio del nacer

como prestado venir,

y te das ya por vencido

aceptando esa teoría

como último dolor

de una final despedida.

  

  

  

  

AL ACECHO

 

     Aunque me esfuerce en ignorarte

abstraído en mi carrera,

hundido en la tormenta

y llevado por la corriente,

sé que puedo encontrarte

en cualquier emboscada o atardecer,

sin condición ni réplica,

pero cuando apareces de verdad,

sorprendente y abrumadoramente reveladora,

siempre súbita

vienes a recordarme de forma increíble

que siempre estuviste ahí,

secretamente acechando en lo oculto,

urdiendo cautelosamente tu plan

en paciente espera del momento preciso

para golpear de forma impresionante

y estilo inesperado.

  

Entonces, entre dolor y lágrimas,

reflexiones y miedo,

mi mente, lúcida y vívida por un segundo,

se llena de filosofías y porqués

para luego dejar un corazón

lleno de profunda tristeza,

alarma y frustración,

la cual, por extraña ley de la creación,

inexplicablemente se convertirá

en inevitable resignación

y despiadado e irreflexivo olvido.

  

Aprovechándote del momento

y conociendo mi debilidad,

te esconderás de nuevo;

me espiarás furtivamente

desde oscuridades desconocidas

y entonces esperarás

hasta que se vayan las memorias,

hasta que yo piense que estás distante,

hasta el justo momento

de golpear otra vez.

  

  

  

  

LA GENERACIÓN PERDIDA

 

     Soy solo intruso atrevido

con una lengua foránea,

prestada y en procesión,

robando a diario pedazos

de artificial caridad

en Edén exagerado,

el cual mi hazaña contempla

e ignora mi soledad.

 

Estoy ahora llevando

sobre mis hombros ansiosos

el gran peso inevitable

de una isla ideal,

irreal en su nostalgia,

diseñada en añoranza

como mi propio refugio

en mi búsqueda y razón.

 

Con orgullo, hoy me hundo

lentamente y sin remedio

en antigua maldición

compartida y ya predicha,

cuando los claros colores

de mi aún viva bandera

se mezclan con mi sangre

cansada, aunque inconforme,

en tenaz persecución

que me sigue hasta la tumba

y a través de venideros

vidas, mundos y misiones.

 

Pertenezco a un clan perdido,

castigado y desterrado

de Paraíso escondido,

condenado por pecados

hace tiempo olvidados

y sentenciado a vagar

con mi estigma bien marcado

en dolor, errante y frustrado.

  

He llegado a conocer

a través de mi camino

aún mejor mi lugar

fuera de celda y destino.

  

Mis sueños solo me guían

a que al fin me llegue el día,

quizás pronto, tal vez tarde,

increíble todavía

en que podré recuperar

mi perla preciosa y perdida.

  

  

  

  

  

  

  

Mario J. Torres (Gibara, Holguín, Cuba, 1954). Profesor de inglés, inicia su carrera docente en 1970, en Holguín, de su país de origen, en cuya Facultad de Medicina impartirá clases durante unos años. En 1999, abandona Cuba para trasladarse a Estados Unidos. Fija su primera residencia en Louisville (Kentucky), ciudad en la que enseña español a jóvenes americanos e inglés a adultos hispanos. En 2003, se traslada a Miami, donde continúa ejerciendo la docencia del inglés.

Motivado por la nostalgia, comenzó a escribir un libro sobre Cuba en español e inglés, con textos en prosa acompañados de poemas de temática cubana, que culmina a principios del año 2005. Ha escrito cerca de 200 poemas en inglés sobre temas generales, muchos de los cuales ha sido traducidos al español. Escribe artículos para varios webs y algunos de sus poemas en inglés han sido publicados en varios libros de poesía inglesa.

   

   

GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral. Sección 2. Página 8. Año XXI. II Época. Número 113. Octubre 2022. ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides. Copyright © 2022 Mario. J. Torres. © Diseño y maquetación EdiBez. Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2022 Departamento de Didáctica de las Lenguas, las Artes y el Deporte. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga & Ediciones Digitales Bezmiliana, Calle Castillón, 3, Átcio G. 29730. Rincón de la Victoria (Málaga).