6

   

   

   

   

   

   

   

   

FÉRREA MORADA

   

Por Ulises Varsovia

   

   

  

FÉRREA MORADA

     Una mujer en mi vida

ha levantado su férrea morada,

su sitio de dominio, su amenaza.

     Desde sus ojos se divisa el tiempo,

el terror de las noches descontroladas,

los gritos de sus seres invisibles.

     Es tarde si examino y selecciono,

es tarde cuando quiero destruirla,

bajar a los vínculos lleno de odio.

     Amo a la misma mujer en sus labios,

la misma certidumbre de distancia,

el mismo amor de amarla la sustenta.

     Las palabras se quedaron esperando,

ya no sirven las palabras repetidas,

los sonidos humillados, sin respuesta.

     Atraviesa su voz por el tiempo,

salen sus manos tactando, angustiadas,

y es tarde, es tarde para siempre.

     Desde sus ojos, me mira.

¡Ah mujer, cómo me dueles!,

¡cómo me duele tu amor tan amado!

  

  

  

 

 

    

  

SERES EN LUCHA

     Bajando de la angustia

hasta caer en tu boca,

abrazado a tu ternura

con mi sangre poderosa,

     dos actitudes existen

entre tu amor y mi celo:

soy la fuerza irreprimible,

y tú recién en el beso.

     Soy el hijo de la tierra,

y tú, nacida del aire,

tiemblas de miedo en mis venas,

y yo tiemblo en ti de sangre.

     Mi agonía en ti se enciende,

y te brilla en las pupilas

el dolor de mis poderes.

Eres la sed de mi vida.

     Dos seres somos en lucha:

tú llena de sueños tristes

y yo, lleno de tu angustia.

Nuestro amor es lo terrible.

  

  

 

 

  

  

VIEJAS PALABRAS

     Hay mucho del tiempo que nunca se ha muerto

en tu voz dibujando palabras

en torno a mis viejos dolores.

     Las redes que caen y caen sin fin

hacia el fondo sombrío en conflicto,

nada recogen, nada te dicen las manos

que cavan mi vida cerrada.

     Es que tal vez lo que llevo

es el murmullo del agua y del viento,

un idioma de invierno que no entenderían

tus ojos cuajados de flores.

     Como queriendo volver,

te aproximo y recojo el aroma

inefable de tu cabellera.

     Allí reconozco mi origen,

y corro gritando a través

de la lluvia terrible.

     No alcanzaré la humedad de tus ojos

que miran clavados aún en mi vida,

no volveré a tu regazo,

de donde salieron un día mis pasos huyendo.

Eres el tiempo que vuelve

y rodea mi vida de viejas palabras.

De tu boca rescato mi herencia.

  

  

 

 

  

  

YO TE DESEO

     Para el año inaugurado con copas y besos,

con lágrimas tuyas mojando

la noche escindida,

para el año que asoma con ojos cerrados,

todavía virgen, ciego de tantos sucesos

que habrán de llenarlo,

para el año que amanece sobre el tiempo,

     amor,

dulce amada que en medio

de luchas terribles conservo,

clara y sutil,

delgada amiga,

cuyo misterio

     en mi vida escudriña desenterrando besos,

yo te deseo, juntos nosotros, amada,

yo te deseo que en mí no  termines,

y arranques conmigo del tiempo

canciones que esperan nacer de nosotros.

     No te deseo la gloria ni el mundo

en el año que empieza con estas palabras:

sólo el tesoro que guarda la tierra

en sus venas nutricias,

     las viejas palabras de viejos poetas

que un día cayeron al polvo,

y volverán vigorosas, radiantes,

como recién emergidas del Caos,

a continuar con nosotros su viaje infinito.

  

  

 

 

  

  

COMENZAR

     Comenzar otra vez a mirarte por dentro

extrayendo una luz sin final

que se enreda en mis manos y canta,

gravitar en tu puro interior

como un pájaro ciego cuyo destino posees,

gritar, gritar allí mis preguntas,

mi búsqueda eterna que en ti continúa.

     Yo supe de una cruel orfandad

que el otoño admitió en sus dominios:

anduve los tiempos tempranos

detrás de unos pasos que huían,

y los besos que hallé en mi camino

mintieron a tu boca sagrada y pasaron.

No me detuve a vivir en tu sombra.

     Qué podríamos hablarnos,

qué dirían mis palabras

que ya no supieras:

en tu interior me despliego

y quisiera acabar de una vez con tu esencia.

     Pero nunca terminas de ser nuevamente,

profunda y extrema en tu orilla,

te busco en los límites y eres más lejos.

     Todos los día, entonces,

sumerjo mi vida en tu vida

y encuentro una nueva victoria.

     Y en mi plenitud olvido

que anduve muy lejos, muy lejos, errante.

  

  

 

 

  

  

AZUL

     Dulces tus ojos azules,

clavados en mi interior para siempre.

Con ellos contemplo el mundo

y advierto que todo se te parece.

     Eres quizás una fuerza ancestral

que levanta del tiempo sus dones dormidos,

y su música obsesiona mi instrumento,

y me obligan sus pájaros estremecidos.

     Voy en tu amor prisionero de besos,

voy en tu voz rumoroso de ríos.

Soy el que no era cuando no estabas.

En tu distancia termino.

     En tus ojos azules la vida comienza,

la tierra en arpegios estalla y florece.

En mi interior se han clavado como una saeta,

y todo cuanto miro se te parece.

  

  

 

 

  

  

  

*Extracto del poemario del poemario Ciclo, acabado en 1978 (Inédito).

   

   

     
       

ULISES VARSOVIA (Valparaíso, Chile, 1949), por su cuna, está marcado por el mar y sus tempestades. Estudia varias asignaturas humanísticas y trabaja en tres universidades, tanto en Historia como en Historia del Arte, al mismo tiempo que escribe poesía. En 1985 se traslada a Alemania para cursar el Doctorado. La nacionalidad suiza de su esposa le permite trabajar y quedarse en San Gall.

Ha publicado 28 títulos de poesía, cinco de ellos en Chile y tres ha dedicado a Valparaíso, su ciudad natal. El último se titula Hermanía: La Hermandad de la Orilla y ha sido publicado en Apostrophes de Santiago. Entre sus poemarios, cabe destacar Jinetes Nocturnos (Valparaíso, 1974-75), Tus náufragos (1993), Capitanía del Viento (1994), El Transeúnte de Barcelona (1997), Madre Oceánica (1999), Megalítica (2000), Ebriedad (2003) y la Antología Esencial. Es autor, asimismo, del cuadernillo Sueños de Amor (1972), que circula sólo entre amigos. Recientemente, ha publicado un libro de poemas con el título de Anunciación. Ángeles y Espadas (Asociación Cultural Myrtos, Sevilla, 2008), al que ha seguido Antología Esencial y Otros Poemas (1974-2005), poemario que incluye 88 composiciones líricas. Lo último suyo que ha aparecido es Vientos de Letras, también antológico, en colaboración con el poeta andaluz Alexis R. y editado por Myrtos.

Sus poemas han sido publicados en más de 70 revistas de literatura de todo el mundo, algunos de los cuales han sido traducidos a otros idiomas, y figura como autor destacado en numerosas páginas web.

Este poeta chileno da a conocer su obra a través de una página personal: «ULISES VARSOVIA».

    

    

GIBRALFARO. Revista de Creación Literaria y Humanidades. Publicación Trimestral de Cultura. Sección 2: Narrativa Breve (III). Año XII. II Época. Número 82. Octubre-Diciembre 2013. ISSN 1696-9294. Director: José Antonio Molero Benavides.  Copyright © 2013 Ulises Varsovia. © Las imágenes, extraídas a través del buscador Google de diferentes sitios o digitalizadas expresamente por el autor, se usan exclusivamente como ilustraciones, y los derechos pertenecen a sus creadores.  Depósito Legal MA-265-2010. © 2002-2013 Departamento de Didáctica de la Lengua y la Literatura. Facultad de Ciencias de la Educación. Universidad de Málaga.